sábado, 27 de febrero de 2010

A contar cuentos




Esta semana en mi colegio tuvimos a una autora y folclorista norteamericana, Margaret Read MacDonald. Como en la biblioteca organizamos la visita, tuve la suerte de presenciar muchas de las sesiones. Me encantaron todos sus cuentos y recordé el encanto que me producía escuchar cuentos de mi mamá y mi abuela.

A nosotros nos contaban muchos cuentos en la mesa para que distraídos comieramos completo y sin fruncir la paciencia. Los cuentos eran del folclore venezolano (tío Conejo y sus andanzas), del folclore mundial (la Cenicienta, Blanca Nieves, el de la niña a quien le salían joyas y piezas de oro cuando hablaba - ¡cómo me gustaba ese!), parábolas e historias bíblicas. Los cuentos de La Sayona y demás fantasmas, esos los nos los contaron otros niños en Baragua, el pueblo de mi papá, cuando nos reuníamos en la mata de mamón o a pelar almendrones en la plaza.

Me dí cuenta de que a mis hijos no les cuento cuentos así. Les leo muchos libros, pero contarlos yo misma, pasando la tradición oral, no. A ellos les encanta oir historias de la familia cuando eran pequeños, y mírenle la cara de atención a Andreína en ésta foto para que vean que tendré audiencia una vez que le presente a tío Conejo.


Gracias a ésta visita, voy a armarme de cuentos para compartir tradición oral con mi familia. Del folclore venezolano, por supuesto, y chino también sobre todo. En USA hay muchísimos libros y recursos que puedo encontrar, en inglés, pero quiero también encontrarlos en español. Ediciones Ekaré tiene un par de antologías folclóricas venezolanas que compraré en Amazon y me pondré a buscar en el internet. Hoy no tuve mucho éxito. Buscando aventuras del tío Tigre y el tío Conejo he encontrado ellos que son igualmente internacionales a mis hijos: toda Latinoamérica cuenta de sus peripecias. El mejor sitio ha sido uno costaricense donde están "Los Cuentos de Tía Panchita." Menos mal que conozco muchos de los cuentos porque a veces los regionalismos costaricenses no me permitieron entender por completo. Necesitaré a mi mamá, que vivió en Costa Rica, para que me los traduzca.

Quería encontrar un website con cuentos folclóricos venezolanos, pero no he tenido mucha suerte. Si conocen de alguno, por favor me lo hacen saber. Seguro que hay folcloristas con blog. Aquí compartiré los links con todos.

Este año, para la Hora del Planeta, voy a pasarla contando cuentos. Tengo un mes para recordar los que me contaron a mí y buscar otros para aumentarme el repertorio. A contar cuentos.

P.D. Gracias a todos los que me están enviando cuentos. Por favor envíenme también la fuente, es decir, la página web, el libro o el autor, o el cuenta cuentos a quien le escucharon el cuento.

viernes, 19 de febrero de 2010

Xin Nian Kuai La!


Para celebrar el año nuevo chino,
  • nos cortamos el cabello
  • compramos narcisos
  • pusimos las papeletas rojas sobre las puertas y ventanas
  • las ayees limpiaron la casa de arriba a abajo
  • hicimos jiaozi (empanadas chinas)
  • ordenamos las fotos de familia (porque montar un altar a los ancestros es un poco demasiada aculturización)
  • lanzamos triquitraqui
  • Y nos fuimos a esquiar


Anoche lanzamos más fuegos artificiales pues fue el quinto día del año nuevo y por ser el quinto es importante. La víspera del año nuevo es para reunirse y preparar las jiaozi en familia. El primer día del año es para visitar a los padres de él y el segundo día es para visitar a los padres de ella. Los demás días se visitan a los otros familiares y demás amistades. En el quinto de nuevo con los triquitraquis por si acaso algún mal espíritu quedó por ahí sin espantar con el estruendo del 1ro. El 15vo día es para encender linternas y salir a pasear con la familia a ver la luna llena. Ese todavía no ha llegado y siempre hace mucho frío por lo cual nosotros nos valemos de extranjeros y que no sabemos y nos quedamos en casa.

Ayer también salí a comprar tomates y me encontré con todas éstas puertas decoradas con papeletas rojas que invitan la buena suerte para el año nuevo. Hasta las puertas más humildes y las del perro quedaron decoradas.



Update: La puerta del medio y a la izquierda tiene un fu al lado derecho y el ideograma que significa "demolición" en la otra. Van a tumbar el ranchito pero aún así tiene su fu.

miércoles, 10 de febrero de 2010

Adelantada

Les deseo por adelantado un feliz día de San Valentín y un feliz año nuevo chino (llega el año del tigre.)



Nos vemos cuando se me quite el cansancio.